- 作品文章
作品文章
2022/07/15
未來的我想做一名翻譯
最近在新聞上看見有華人在國際機場聊天時提到「那個」這個字,而另一邊的黑人聽到後勃然大怒,原來中文的「那個」與英文歧視黑人的字眼發音相近,於是兩人因語言不通而在機場吵了起來,所以希望未來的我能解決這種誤會。
為了成為一名翻譯,我必需能精通各國語言,以免在翻譯時遇到不會的語言而無法幫助到他人,我要好好學習英文和中文或是大多數人通用的語言,還要不害怕與外國人交談,更要有會觀察他人,適時察覺他人需求的能力,在合宜的時機伸出援手幫助他人,學習孔子韋編三絕的認真態度並且擁有鐵杵成針的毅力,努力成為可以為世人服務的典範。
不過,只有我擁有這樣的毅力遠遠不足的,每天在機場的旅客何其多,光靠我一個人的力量是無法成功化解所有衝突的,我想帶領所有抱有熱忱的同胞們一起投入翻譯的行列,為更多人服務,減少國際之間差異性引起的衝突,這個世界如果充滿了衝突,想必是不得安寧,只要每個人都抱有一份熱情,世界就能更加和平、美好。
現在的我也許無法實現夢想,但只要我莫忘初衷,保有熱情和十足的毅力,就能繼續努力朝自己夢想的方向邁進。
老師的話
頗能清楚說明自己未來想做的事情,並且將完成目標所需的能力一一說明,針對未來可能出現的困境也都能提出初步的解決想法,並期盼自己能有恆心地朝夢想前行。